Leçon 2 - "Les sacs surprises"

Note utilisateur: 5 / 5

Etoiles activesEtoiles activesEtoiles activesEtoiles activesEtoiles actives
 

Leçon en bref : 

- L'Auxiliaire avoir

- Les formes courtes / longues

- Focus particules

日本では正月、いろいろな品物のをに入れ安くした「福袋」を売るデパートなどがたくさんあります。最近は、品物ではなく、いろいろな経験ができるものも福袋呼ん売る店が増えています。

東京の日本橋にあるデパートは来年、男性が着物を着、昔からある高級な日本料理の店で食事を楽しむことできる福袋を売ります。

東京の銀座にあるデパートは、女性が結婚式の美しい着物のを着化粧をしてもらったり写真を撮ってもらったりできる福袋を売ります。自分の家、有名な店の人に料理を習うことができる福袋もあります。

デパートの人ひとは「思い出がほしい考えるお客さんが多いので、いろいろな経験ができる福袋を多くしました」話しています。

Source : @NHK News Web Easy

 

Lecture des Kanji

日本 / 正月 (しょうがつ) / 品物 (しなも) / (ふくろ) / 入れて (いれて) / 安くした (やすくした) / 福袋 (ふくぶくろ) / 売る (うる) / 最近 (さいきん) / 経験 (けいけん) / 呼んで (よんで) / (みせ) / 増えています (ふえています) / 東京 (とうきょう) / 日本橋 (にほんばし) / 来年 (らいねん) / 男性 (だんせい) / 着物 (きもの) / 着て (きて) / (むかし) / 高級こうきゅう/ 日本料理 (にほんりょうり) / 食事 (しょくじ) / 楽しむ (たのしむ) / 売ります (うります) / 銀座 (ぎんざ) / 女性 (じょせい) / 結婚式 (けっこんしき) / 美しい (うつくしい) / 化粧 (けしょう) / 写真 (しゃしん) / (とって) / 自分 (じぶん) / (いえ) / 有名 (ゆうめい) / (ひと) / 習う (ならう) / 思い出 (おもいで) / 考える (かんがえる) / お客 (おきゃく) / 多い (おおい) / 話しています (はなしています)

 

 

Syntaxe

1/ Les phrases japonaises placent toujours le verbe en dernière position.

 

2/ En Japonais, il est également possible de construire des phrases complexes. Il s'agit de propositions verbales indépendantes. Celles-ci sont liées entre elles par une forme en (Té) ou で (Dé) du verbe situé en fin de proposition, coloré en vert.

 

 

Grammaire

 1/ Les auxiliaires "ある et いる"

a/ ある est l'auxiliaire équivalent au verbe « avoir » ou "être / exister", suivant le contexte. Il se conjugue en ありますau présent affirmatif et en ありましたau passé affirmatif. Il ne peut être utilisé que pour les choses inanimées qu'on possède et nécessite la particule が .

Exemple 1 : けいたいでんわが あります。(« J'ai un portable »).

Exemple 2 : くるまがありました。(« J'ai une voiture »).

b/ いる est le deuxième auxiliaire avoir consacré aux choses animées, êtres vivants (animaux et humains) mais pas pour les végétaux, car il faut qu'il y' ait cette notion de mouvement.

Exemple 1 : ひとがたくさん います。(« Il y' a beaucoup de monde »).

ねこが いました。 (« J'ai eu un chat »).

 

2/ Focus sur les particules

a. « » est une particule de citation qui est souvent utilisée avec des verbes comme 呼ぶ (appeler), 考える (penser)、思う(penser), 話す (parler). Elle peut se traduire suivant le contexte et la construction de la phrase par « à, qui, que... »

Ex1 : 福袋呼ん=> « Qui s'appelle sac surprise ».

Ex 2 : お客さんは思い出がほしい考える => Les clients pensent à des souvenirs qui leur font envie.

Ex3 : ...話しています。=> Il est dit que...

Ex4 : 天気が良い思います。=> Je pense qu'il fait bon (temps).

Dans les autres cas, « » est plus communément utilisée pour traduire « avec. »

Ex5 : 友達映画館に行きます。=> Je vais au cinéma avec des amis.

b. « » est une particule de lieu. Mais, contrairement à に qui est une particule de localisation ; indique un lieu où une action est faite.

Ex 1 : 自分の家、有名な店の人に料理を習う => J'apprends la cuisine dans ma propre maison par une personne célèbre du magasin.

公園に子供がいます。Il y' a des enfants dans le jardin. On indique qu'il y'a des enfants dans le jardin.

子供は公園で遊んでいます。Des enfants jouent dans le jardin. Ici, les enfants font une action : ils jouent dans le jardin.

c. La particule est automatique avec certains verbes comme : 好き (aimer)、嫌い (détester)、できる (pouvoir)

Ex1 : 習うことができる。 => Je peux apprendre.

Ex2 : 漫画が好きです。=> J'aime les mangas.

Ex3 : 魚が嫌いです。=> Je déteste le poisson

 

3/ Les formes verbales infinitives et courtes

Construction :

En Français, les verbes à l'infinitif se terminent par -er, -ir, -oir. En Japonais, les verbes à l'infinitif se terminent par tous les caractères au son , comme 食べる (manger),  待つ (attendre), 急ぐ (se dépêcher), 話す (parler),  死ぬ (mourir),  買う (acheter), 働く(travailler), 読む (lire), etc.

La particularité de la langue Japonaise est que le verbe à la forme infinitive équivaut également à un verbe conjugué au présent ou au futur de l'indicatif.

On qualifie cette forme verbale de forme courte, en nuance à la forme ます.

Comme la forme ます qui devient ました au passé, la forme courte devient た/au passé.

Avec une particularité pour le verbe です (forme longue), qui devient en forme courte pour le présent / futur et au passé だった.

 

Formes longues

Formes courtes

ます (présent/futur)

ました

(passé)

(présent/futur)

/

(passé)

Manger

食べます

食べました

食べる

食べた

Attendre

待ちます

待ちました

待つ

待った

Se dépêcher

急ぎます

急ぎました

急ぐ

急いだ

Parler

話します

話しました

話す

話した

Mourir

死にます

死にました

死ぬ

死んだ

Acheter

買います

買いました

買う

買った

Travailler

働きます

働きました

働く

働いた

Lire

読みます

読みました

読む

読んだ

 

Il y' a une règle d'or en Japonais, plus les formes verbales sont longues, plus elles sont respectueuses.

Les formes courtes sont utilisées :

a/ Dans des constructions pour citer, rapporter des propos, des pensées

    Ex1 : トムさんが来ると思います。Je pense que Tom viendra ce soir.

    Ex2 : 山田先生は「明日、試験がある」と話しました。Le professeur a dit que demain, il y aura un examen.

b/ Dans des conversations informelles, plus familières. Les formes courtes sont moins polies que les formes ます/ました.

c/ Pour faire des constructions verbales spécifiques comme :

L'expression de la capacité => verbe à la forme courte au présent + -ことができる

   Ex1 : 食事を楽しむことができる=> Je peux (sais) apprécier le repas

   Ex2 : 料理を作ることができる => Je peux (sais) faire la cuisine

Faire des énumérations => Verbe à la forme courte au passé + -, Verbe à la forme courte au passé + -... dernier verbe devra être conjugué : 

   Ex1 : 化粧をしてもらったり (énumération) 写真を撮ってもらったり (énumération)できる (verbe conjugué) 福袋を売ります => Des sacs surprises où on peut se faire maquiller, ou se faire photographier sont vendus.

   Ex2 : さくらを見たり、すしを食べたりしたいです。Ce deuxième exemple est plus pédagogique. Le verbe conjugué qui va guider l'énumération est したいです quand on retrouve à la fin de la phrase. Il n'est pas répété pendant l'énumération. Cette séquence veut dire : J'ai [envie] de voir les cerisiers, j'ai [envie] de manger des sushi.

Dans les expressions, « j'aime faire... », ou « je suis doué à... », « je ne suis pas bon à... »

  Ex1 : 泳ぐのが好きです。=> J'aime nager.

  Ex2 : テニスをするのが上手です。=> Je suis doué en tennis.

  Ex3 : ダンスをするのが下手です。=> Je ne suis pas bon en danse.

 

 

Vocabulaire

  • 正月 (しょうがつ) : Nouvel an

  • 品物 (しなも) : Produit / marchandise

  • (ふくろ) : Sac

  • 入れる (いれる) : Mettre, introduire

  • 売る (うる) : Vendre

  • 最近 (さいきん) : Récemment

  • 経験 (けいけん) : Expérience

  • 増える (ふえる) : Augmenter

  • 有名 (ゆうめい) : Célèbre

  • 思い出 (おもいで) : Souvenir

 

 

Traduction

Au Japon, pendant la nouvelle année, il y' a beaucoup dans les grands magasins [entre autres magasins] qui vendent des « sacs surprise » bon marché contenant différents produits. Récemment, des magasins qui ne mettent pas seulement des produits dans leurs « sacs surprises », mais la possibilité de faire différentes expériences augmentent.

L'année prochaine, au Grand Magasin de Nipponbashi de Tokyo, des « sacs surprise » où les hommes peuvent apprécier de porter un kimono, apprécier un repas haut de gamme de cuisine traditionnelle Japonaise sont vendus.

Au Grand Magasin de Ginza de Tokyo, des « sacs surprise », où les femmes peuvent porter un magnifique kimono de cérémonie de mariage, se faire maquiller, être prises en photo sont vendus.

Il y'a aussi des « sacs surprise », qui offrent la possibilité d'apprendre la cuisine par un célèbre cuisinier, chez soi.

Le personnel des Grands Magasins expliquent que « comme les clients ont envie de différents souhaits, les « sacs surprise » où on peut vivre différentes expériences ont augmenté. »

Leçon 2 - « Les Sacs surprise »

 

              日本では正月、いろいろな品物のをに入れ安くした「福袋」を売るデパートなどがたくさんあります。最近は、品物ではなく、いろいろな経験ができるものも福袋呼ん売る店が増えています。

               東京の日本橋にあるデパートは来年、男性が着物を着、昔からある高級な日本料理の店で食事を楽しむことできる福袋を売ります。

               東京の銀座にあるデパートは、女性が結婚式の美しい着物のを着化粧をしてもらったり写真を撮ってもらったりできる福袋を売ります。自分の家、有名な店の人に料理を習うことができる福袋もあります。

               デパートの人ひとは「思い出がほしい考えるお客さんが多いので、いろいろな経験ができる福袋を多くしました」話しています。

 

Source : @NHK News Web Easy

 

Lecture des Kanji

日本 / 正月 (しょうがつ) / 品物 (しなも) / (ふくろ) / 入れて (いれて) / 安くした (やすくした) / 福袋 (ふくぶくろ) / 売る (うる) / 最近 (さいきん) / 経験 (けいけん) / 呼んで (よんで) / (みせ) / 増えています (ふえています) / 東京 (とうきょう) / 日本橋 (にほんばし) / 来年 (らいねん) / 男性 (だんせい) / 着物 (きもの) / 着て (きて) / (むかし) / 高級こうきゅう/ 日本料理 (にほんりょうり) / 食事 (しょくじ) / 楽しむ (たのしむ) / 売ります (うります) / 銀座 (ぎんざ) / 女性 (じょせい) / 結婚式 (けっこんしき) / 美しい (うつくしい) / 化粧 (けしょう) / 写真 (しゃしん) / (とって) / 自分 (じぶん) / (いえ) / 有名 (ゆうめい) / (ひと) / 習う (ならう) / 思い出 (おもいで) / 考える (かんがえる) / お客 (おきゃく) / 多い (おおい) / 話しています (はなしています)

 

 

Syntaxe

 

1/ Les phrases japonaises placent toujours le verbe en dernière position.

 

2/ En Japonais, il est également possible de construire des phrases complexes. Il s'agit de propositions verbales indépendantes. Celles-ci sont liées entre elles par une forme en (Té) ou で (Dé) du verbe situé en fin de proposition, coloré en vert.

 

 

Grammaire

 

1/ L'auxiliaire « avoir »

 

a/ ある est l'auxiliaire équivalent au verbe « avoir ». Il se conjugue en ありますau présent affirmatif et en ありましたau passé affirmatif. Il ne peut être utilisé que pour les choses inanimées qu'on possède et nécessite la particule が .

 

Exemple 1 : けいたいでんわが あります。(« J'ai un portable »).

Exemple 2 : くるまがありました。(« Je n'ai pas de voiture »).

b/ いる est le deuxième auxiliaire avoir consacré aux choses animées, êtres vivants (animaux et humains) mais pas pour les végétaux, car il faut qu'il y' ait cette notion de mouvement.

 

Exemple 1 : ひとがたくさん います。(« Il y' a beaucoup de monde »).

ねこが いました。 (« J'ai eu un chat »).

 

 

2/ Focus sur les particules

a. « » est une particule de citation qui est souvent utilisée avec des verbes comme 呼ぶ (appeler), 考える (penser)、思う(penser), 話す (parler). Elle peut se traduire suivant le contexte et la construction de la phrase par « à, qui, que... »

 

Ex1 : 福袋呼ん=> « Qui s'appelle sac surprise ».

Ex 2 : お客さんは思い出がほしい考える => Les clients pensent à des souvenirs qui leur font envie.

Ex3 : ...話しています。=> Il est dit que...

Ex4 : 天気が良いだ思います。=> Je pense qu'il fait bon (temps).

Dans les autres cas, « » est plus communément utilisée pour traduire « avec. »

Ex5 : 友達映画館に行きます。=> Je vais au cinéma avec des amis.

 

b. « » est une particule de lieu. Mais, contrairement à に qui est une particule de localisation ; indique un lieu où une action est faite.

Ex 1 : 自分の家、有名な店の人に料理を習う => J'apprends la cuisine dans ma propre maison par une personne célèbre du magasin.

 

公園に子供がいます。Il y' a des enfants dans le jardin. On indique qu'il y'a des enfants dans le jardin.

子供は公園で遊んでいます。Des enfants jouent dans le jardin. Ici, les enfants font une action : ils jouent dans le jardin.

 

c. La particule est automatique avec certains verbes comme : 好き (aimer)、嫌い (détester)、できる (pouvoir)

 

Ex1 : 習うことができる。 => Je peux apprendre.

Ex2 : 漫画が好きです。=> J'aime les mangas.

Ex3 : 魚が嫌いです。=> Je déteste le poisson

 

3/ Les formes verbales infinitives et courtes

Construction :

En Français, les verbes à l'infinitif se terminent par -er, -ir, -oir. En Japonais, les verbes à l'infinitif se terminent par tous les caractères au son , comme 食べる (manger),  待つ (attendre), 急ぐ (se dépêcher), 話す (parler),  死ぬ (mourir),  買う (acheter), 働く(travailler), 読む (lire), etc.

La particularité de la langue Japonaise est que le verbe à la forme infinitive équivaut également à un verbe conjugué au présent ou au futur de l'indicatif.

On qualifie cette forme verbale de forme courte, en nuance à la forme ます.

 

Comme la forme ます qui devient ました au passé, la forme courte devient た/au passé.

Avec une particularité pour le verbe です (forme longue), qui devient en forme courte pour le présent / futur et au passé だった.

 

 

Formes longues

Formes courtes

 

ます (présent/futur)

ました

(passé)

(présent/futur)

/

(passé)

Manger

食べます

食べました

食べる

食べた

Attendre

待ちます

待ちました

待つ

待った

Se dépêcher

急ぎます

急ぎました

急ぐ

急いだ

Parler

話します

話しました

話す

話した

Mourir

死にます

死にました

死ぬ

死んだ

Acheter

買います

買いました

買う

買った

Travailler

働きます

働きました

働く

働いた

Lire

読みます

読みました

読む

読んだ

 

 

Il y' a une règle d'or en Japonais, plus les formes verbales sont longues, plus elles sont respectueuses.

 

Les formes courtes sont utilisées :

     

    A/ Dans des constructions pour citer, rapporter des propos, des pensées

Ex1 : トムさんが来ると思います。Je pense que Tom viendra ce soir.

Ex2 : 山田先生は「明日、試験がある」と話しました。Le professeur a dit que demain, il y aura un examen.

 

    B/ Dans des conversations informelles, plus familières. Les formes courtes sont moins polies que les formes ます/ました.

  • C/ Pour faire des constructions verbales spécifiques comme :

    Pour exprimer la capacité => verbe à la forme courte au présent + -ことができる

    Ex1 : 食事を楽しむことができる=> Je peux (sais) apprécier le repas

    Ex2 : 料理を作ることができる => Je peux (sais) faire la cuisine

    Pour faire des énumérations => Verbe à la forme courte au passé + -, Verbe à la forme courte au passé + -... dernier verbe devra être conjugué

    Ex1 : 化粧をしてもらったり (énumération) 写真を撮ってもらったり (énumération)できる (verbe conjugué) 福袋を売ります => Des sacs surprises où on peut se faire maquiller, ou se faire photographier sont vendus.

    Ex2 : さくらを見たり、すしを食べたりしたいです。Ce deuxième exemple est plus pédagogique. Le verbe conjugué qui va guider l'énumération est したいです quand on retrouve à la fin de la phrase. Il n'est pas répété pendant l'énumération. Cette séquence veut dire : J'ai [envie] de voir les cerisiers, j'ai [envie] de manger des sushi.

  • Dans les expressions, « j'aime faire... », ou « je suis doué à... », « je ne suis pas bon à... »

    Ex1 : 泳ぐのが好きです。

    Ex2 : テニスをするのが上手です。

    Ex3 : ダンスをするのが下手です。

     

Vocabulaire

  • 正月 (しょうがつ) : Nouvel an

  • 品物 (しなも) : Produit / marchandise

  • (ふくろ) : Sac

  • 入れる (いれる) : Mettre, introduire

  • 売る (うる) : Vendre

  • 最近 (さいきん) : Récemment

  • 経験 (けいけん) : Expérience

  • 増える (ふえる) : Augmenter

  • 有名 (ゆうめい) : Célèbre

  • 思い出 (おもいで) : Souvenir



Traduction

Au Japon, pendant la nouvelle année, il y' a beaucoup dans les grands magasins [entre autres magasins] qui vendent des « sacs surprise » bon marché contenant différents produits. Récemment, des magasins qui ne mettent pas seulement des produits dans leurs « sacs surprises », mais la possibilité de faire différentes expériences augmentent.



L'année prochaine, au Grand Magasin de Nipponbashi de Tokyo, des « sacs surprise » où les hommes peuvent apprécier de porter un kimono, apprécier un repas haut de gamme de cuisine traditionnelle Japonaise sont vendus.

Au Grand Magasin de Ginza de Tokyo, des « sacs surprise », où les femmes peuvent porter un magnifique kimono de cérémonie de mariage, se faire maquiller, être prises en photo sont vendus.

Il y'a aussi des « sacs surprise », qui offrent la possibilité d'apprendre la cuisine par un célèbre cuisinier, chez soi.

Le personnel des Grands Magasins expliquent que « comme les clients ont envie de différents souhaits, les « sacs surprise » où on peut vivre différentes expériences ont augmenté. »



logo ichigo japon
blog sur le japon

BLOG